2007年6月18日

[聽歌] 小さな恋のうた








最近最喜歡的歌。



MONGOL800 - 小さな恋のうた

演唱/作曲 MONGOL800  作詞 Kiyosaku Uezu

      

                                                                        

広い宇宙の数ある一つ 青い地球の広い世界で

在如此一個寬廣的宇宙 湛藍地球的寬廣世界裡

小さな恋の思いは届く 小さな岛のあなたのもとへ

這樣微不足道的愛戀 還是傳達到了身楚小小島國的你的身旁

あなたと出会い 時は流れる 思いを込めた手纸もふえる

和你相遇 時光流逝 我把我的思念刻畫進信裡遞給妳

いつしか二人互いに响く 時に激しく 時に切なく

不知不覺我們牽絆著彼此 有時激烈 有時無奈

响くは遠く 遥か彼方へ やさしい歌は世界を変える

這一首溫柔的歌響了好遠 傳到了遙遠的那一邊

ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの

看吧 對你來說最重要的人 其實 一直都在你的身旁

ただ あなたにだけ届いて欲しい 响け恋の歌

只是 現在最想要傳達給你的 是這首戀愛的歌                 

                                                             

あなたは気づく 二人は歩く暗い道でも 日々照らす月

你還記得嗎 我們兩個人走在幽暗的道路上 依然照耀著的月亮

握りしめた手 離すことなく 思いは强く 永遠誓う

緊握著的手 永不放開 這樣堅定的思念 我們發誓是永遠

永遠の渊 きっと僕は言う 思い変わらず同じ言叶を

就像那永遠不變的河川 對我而言 這樣的誓言我永遠不會改變

それでも足りず 涙にかわり 喜びになり

如果這樣還是不夠 那就用淚水去改變 成為喜悅吧

言叶にできず ただ抱きしめる

如果這樣還是說不出口 那就擁抱吧

                                                                               

夢ならば覚めないで 夢ならば覚めないで

如果是夢就不要醒來 如果是夢就不要醒來

あなたと過ごした时 永遠の星となる

和你一起度過的這些時光 都像恆星一樣永遠不變

ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの

看吧 對你來說最重要的人 其實 一直都在你的身旁

ただ あなたにだけ届いて欲しい 响け恋の歌

只是 現在最想要傳達給妳的 是這首戀愛的歌









自行翻譯以整體通順及整體意境為主,

有錯歡迎指正,

請勿任意轉載。


沒有留言:

張貼留言